Перевод "to spin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to spin (те спин) :
tə spˈɪn

те спин транскрипция – 30 результатов перевода

And bigger. And bigger.
With claps, and: Ready to spin.
Well, that was fun. It was, it was, it was. Except for those potatoes.
К любви обратный путь
Она жила как будто бы в тени чужой
Давай, Кора Давай, Кора
Скопировать
So cute.
That's the rug where you used to spin around at the Independence Inn.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.
Мы тут.
Так мило. Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
Скопировать
But there is one serious problem.
When you send something in the past for example one hour, the land at this time continues to spin.
What happens then?
Но есть одна серьезная проблема.
Когда вьl посьlлаете что-то в прошлое к примеру на один час, земля в это время продолжает вращаться.
Что тогда происходит?
Скопировать
Back in the lead!
I'd like to spin the Wheel.
Oh, come on!
Ты снова лидер.
Я бы хотел покрутить Колесо.
Та перестань.
Скопировать
There's only supposed to be one candidate... for the vampire-with-a-soul hero part in the big show.
Two of you, and the wheel of destiny starts to spin off its axis.
That's why everything and everyone's going mad.
Должен быть только один кандидат на вампира-с-душой-героя, части большого шоу.
Вас двое, и колесо судьбы начинает ломать свою ось.
Именно поэтому все происходит, и все сходят с ума.
Скопировать
We can't stay until Tuesday.
I was going to spin you a story, but I'd rather tell the truth. Thanks.
Don't hold it against me.
Мы не сможем остаться до вторника.
Я мог бы солгать тебе, предпочитаю сказать правду.
Спасибо. Не обижайся.
Скопировать
Say, tell me again how great you... bowl when you're out with the fellas.
How many times have I tried to teach you to spin the ball?
I'll spin you the next time you keep getting in my way.
В следующий раз рассказывай, что ты великий боулер, когда будешь с ребятами в ссоре!
А я скажу: сколько раз я пытался тебя научить закручивать мяч?
А я скажу, что в следующий раз закручу тебя, если будешь у меня под ногами болтаться!
Скопировать
I don't pay you to think.
I pay you to spin the dabo wheel.
So get spinning.
Я тебе плачу не за то, чтобы ты думала.
Я тебе плачу, чтобы ты вертела дабо-рулетку.
Так что иди и верти.
Скопировать
Well, I'm running through the woods, and then right there in front of me is an arrow.
As I look at it, it starts to spin.
A spinning arrow?
Вот, я бегу по лесу, и передо мной вдруг появляется стрела.
Я смотрю на нее, а она крутится.
Крутящаяся стрела?
Скопировать
No, no, sometimes for no good reason I get hot and cold flashes.
The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears.
You're making too much of it.
Нет, нет, иногда ни с того, ни с сего мне становится то жарко,..
...то холодно, а потом всё начинает кружиться. И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.
Ладно, кажется, ты делаешь из мухи слона.
Скопировать
I object that I've let my professional judgment become clouded by my feelings for my client.
I object to the way the room seems to spin when she walks into it.
I object, Your Honour, because I love this woman.
Я против того, что мое профессионально суждение... затуманено моими чувствами к моей клиентке.
Я против того, как кружится моя голова, когда она входит.
Я протестую, ваша честь потому что люблю эту женщину.
Скопировать
No matter.
It won't take long to spin up a new ship round the vital components.
How long?
Это неважно.
Создание новых частей много времени не займет.
Сколько?
Скопировать
It has but you'd be surprised. They do understand. Good.
Ba will have to teach you to spin too.
-l'd rather march. -First, spin!
Конечно но Вы будете удивлены.
Ба научит и Вас прясть.
-Я бы хотела участвовать в демонстрациях.
Скопировать
Everybody has heard ghost stories around the campfire.
My grandma used to spin yarns about a spectral locomotive that would rocket past the farm where she grew
But now, as if some unforeseen authority...
Все слышали истории о приведениях собираясь у костра в лису.
Моя бабушка рассказывала мне истории о сПэктральном локомотиве .... ... что мол как ракета эта хрень пролетала мимо нашей фермы.
Но сейчас, будто какая-то невидимая власть ...
Скопировать
I missed spinning.
You don't have to spin if you're having sex.
B-12!
Я пропустила танцы.
- Зачем тебе танцы после секса?
- Б-12!
Скопировать
I suppose that's a bit of a conversation stopper.
"What kind of a cranky tale's he going to spin us?"
Well, no more or less than the truth, I can promise you.
Наверное, это не лучшее поддержание беседы.
Упс. "Что за лапшу он собирается нам вешать на уши?"
Могу пообещать вам правду - ни больше, ни меньше.
Скопировать
I started to feel hot all over.
My head started to spin.
Then Anya reached through the divider and stabbed him in the head.
- Меня бросило в жар,
Голова закружилась.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Скопировать
Turning your hat around and learning a complicated handshake will not make you cool.
with the hats a little bit longer but I think really once you qualify for social security it's time to
All right?
Тот факт что вы носите кепки задом наперёд и придумываете какие-то навороченые рукопожатия не сделает вас круче.
А чёрным парням я хочу сказать вот что, раз уж это вы заварили всю эту кашу я позволю вам походить в ваших кепках ещё немного но если честно, я думаю раз уж вы получищи право голоса в вопросах социальной защиты,
Хорошо?
Скопировать
Nonsense.
I have Benes' wonderfully imaginative mind to spin my stories.
You take back your tales, you vagabond.
Вздор.
У меня есть чудесный ум мисс Бенес. С воображением, способным подать мои истории.
Забирай назад свои рассказы, бездельник.
Скопировать
Who's wearing the pants in this relationship?
As much fun as it must be for you to spin out this little theory, it's without foundation.
There's my rosemary bread.
И кто в этих отношениях носит брюки?
- Вот и я о том, папа. - Вы можете сколько угодно мусолить эту теорию но для неё нет никаких оснований.
Боже мой, это же мой розмариновый хлеб.
Скопировать
- [Rings] - "Nurses the child, makes the bed and spins wool.
"Rabbi Eliezer says, 'Even if she brought him a house full of servants... he should force her to spin
- [Spitting] - [Phone Ringing]
"Кормит ребенка, готовит постель и вяжет.
"Ребе Элизер говорит: "Даже если бы она имела дом с кучей прислуги... он бы все равно заставлял ее вязать, потому что от безделья можно сойти с ума."
Я больше никогда не подойду... телефону в праздник.
Скопировать
Neal began to hold forth.
He'd chosen Montana subjects to spin his lies about shooting, hiking, trapping.
Probably to impress the only other client at the bar.
...Нил понёсся вскачь.
Он выбрал любимые в Монтане темы и рассказывал свои небылицы о походах,..
...охоте, стараясь произвести впечатление на другую клиентку бара,..
Скопировать
Okay.
We have 30 minutes at the ballroom after the speech to spin and the next morning as well.
Among the things you wanna be emphasizing are what?
Ладно.
У нас будет 30 минут в бальном зале после речи на обсуждения а также следующее утро.
На что следует обратить особое внимание?
Скопировать
- It looks good on you
No need to spin around
- Want to try it?
Надо покружиться!
Класс Готово?
Хочешь попробовать?
Скопировать
As for her, her delight was indescribably childlike.
I thought it was a coincidence, pure chance... and yet I was anxious to spin it again.
Again it landed in the 2nd dozen!
Радость этой женщины была неописуемо детской.
Я сказал себе: "Это совпадение, чистая случайность." Но, однако, я поспешил снова бросать шарик.
Шарик снова упал в треть цилиндра.
Скопировать
Come on, you want to...
want to spin?
Come on, don't be afraid.
Давай.
Станцуем?
Давай, не бойся.
Скопировать
- Mmm-hmm.
Hoffman was able to spin it.
Told everyone he was assaulted by the man in the mask, then he finished what he started with Blake.
-Хмм.
Хоффман мог такое прокрутить.
Сказать всем, что на него напал человек в маске, чтобы покончить с Блэйком.
Скопировать
I'm promoting my husband, not myself.
That's a convenient way to spin it, don't you think?
Are you always this blunt?
Я продвигаю мужа, а не себя.
Удобная отговорка, не так ли?
Вы всегда такой прямолинейный?
Скопировать
(sighs) it's nice.
We should go to spin class this week.
Yeah, we should.
Это приятно.
Мы должны вместе сходить на занятие.
Да, надо.
Скопировать
Please don't ask me that right now.
There really is no good way to spin this, you know?
Well, his aunt is alive.
Пожалуйста, не спрашивай меня об этом сейчас.
Ты понимаешь, что всё равно нет хорошего способа это рассказать?
Его тетя жива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to spin (те спин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to spin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те спин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение